Billón - kaj je to, opredelitev in koncept

Kazalo:

Billón - kaj je to, opredelitev in koncept
Billón - kaj je to, opredelitev in koncept
Anonim

Na dolgi številčni lestvici je bilijon enako deset do dvanajst milijonov. Njegova zastopanost v mednarodnem sistemu enot je tera (T).

Zato to število predstavlja število, ki mu sledi dvanajst ničel. To v španskem sistemu in večini zahodne Evrope. Vendar se v anglosaškem jeziku nanaša na milijardo, torej eno in devet ničel. V tem primeru je "milijard" napisano v angleščini. Zato bi število iz tega članka ustrezalo "bilijonom".

Dolgo in kratko oštevilčenje milijarde

Na vseh področjih je priročno vedeti, kako pravilno zapisati številke. V ekonomiji še bolj, ker sodelujemo predvsem z njimi. Zato bomo ponudili kratke informacije o dveh načinih pisanja številk, dolgem in kratkem, vse v zvezi z milijardo.

  • Dolgoročna lestvica, ki se uporablja v špansko govorečih državah, temelji na milijonskih pooblastilih. Zato bi bil biljon milijon na kvadrat. Tako bi bilo to število predstavljeno kot 1.000.000.000.000. Opazite, da so bili ločeni brez točk. To je posledica dejstva, da je danes sprejeta notacija pravilna, čeprav se še vedno uporabljata pika (špansko govoreče) in vejica (anglosaška).
  • Kratka lestvica se večinoma uporablja v ZDA in angleško govorečih državah. Ima posebnost in je, da je razlika tisoč in ne milijon. Na ta način je, kot smo že komentirali, bilijon (milijarda) ena milijarda in je zapisano 1 000 000 000.

Napaka pri prevajanju

Zaradi razlike v konceptu med bilijonom in milijardami je prišlo do nekaterih prevodnih napak. Upoštevajte, da je drugi tok (milijarda) izvedla skupina matematikov v sedemnajstem stoletju. ZDA so jo najprej uporabile, Združeno kraljestvo ga je malo dlje sprejelo in leta 1974 je bila razglašena uradna številčna oblika.

Ta številka (milijarda) pa je bila za nekatere države milijarda (milijarda). Trilion, kot ga poznajo med špansko govorečimi, bi bil, kot smo že omenili, enak bilijonu v anglosaški sferi, torej eni milijardi. Izgleda kot jezičast zvitek, kajne? Zato se pojavijo napake pri prevodu.

Ameriški vpliv v Evropi je prispeval k tem napakam, ki so včasih lahko pomembne. Predvsem, če nekaj prevedemo, ne da bi bili pozorni na morebitne nedoslednosti, kot bomo videli spodaj. Ker ni enako, vztrajamo, bilijon kot milijarda.

Nekaj ​​radovednih primerov

Razlika v konceptih je včasih povzročila zmedo. Če prosite govorca španskega jezika, naj si zamisli milijardo, bo verjetno prišlo na misel dvanajst ničel! Če rečete Američanu, si bodo predstavljali le devet. To je jasno v nekaterih primerih:

  • BDP ZDA je znašal 19,14 bilijona ameriških dolarjev. To pomeni, da bi v latinskoameriški ali evropski nomenklaturi ustrezalo nekaj več kot 19 milijardam dolarjev in ne milijardam.
  • Milijarder je lahko smiseln, če je predstavljen kot milijarda. Rockefeller je imel (posodobljeno) 663.000 milijonov ameriških dolarjev premoženja (663 milijard). Vendar je ne bi imel z dvanajstimi ničlami.

Zato je pri bogastvu najbolje uporabiti manj natančen izraz "milijarder", ki bi se lahko nanašal na nekoga, ki ima več milijonov kovancev. Nekaj, kar je na voljo le redkim. No, če niste Japonci, saj milijon jenov ni veliko. Pravzaprav ga lahko preverite v našem pretvorniku valut. Preizkusite, koliko jenov je 1 milijarda dolarjev?